Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]




Once we were young

por Sofia Bragança Buchholz, em 23.01.08


Década de 90. Bons velhos tempos! Contudo, I can see [much more] clearly now.


lavagem de mãos e outras medidas profiláticas

Imagem de perfil

De Sofia Bragança Buchholz a 24.01.2008 às 17:03

Caro Júlio,

O post " referia-se de facto a alguém chamado Manuel Subtil (um empresário que se barricou nas instalações da RTP em 2001) e pretendia ser um trocadilho da seguinte frase, que estava escrita em rodapé:

"Manuel Subtil foi condenado a quatro anos de prisão."

Sub " é um prefixo de origem latina que exprime a noção de inferioridade, de dependência, de aproximação e substituição.
Dou-lhe exemplos: subterrâneo (aquilo que fica ou se realiza debaixo da terra); subentendido (aquilo que se entende ou percebe apesar de não estar expresso)

Ao estilo do Arcebispo de Cantuária, eu fiz uma brincadeira com as palavras e com o sentido da frase:

"Manuel, debaixo do til, foi condenado a quatro anos de prisão."

Poderia ainda ser:

"Manuel foi condenado a quatro anos de prisão, debaixo do til."

Esperançosa de ter dado “uma contribuição para melhor entendimento entre os povos…” ;-)

Sofia




Sem imagem de perfil

De Julio a 24.01.2008 às 18:42

Muito obrigado pela resposta, cara Sofia.

Interessante eu haver imaginado que poderia ser referência a algum Manuel Subtil. Devo ter lido o noticiário na época e ficado com o nome gravado no subconsciente.

E uma circunstância ameniza um pouco a ferida em meu amor-próprio: por alguma razão não consegui encontrar a nota do rodapé a que você se referia. Se a tivesse encontrado até eu teria entendido a piada.

De tudo isso resultou-me um grande lucro: agora sou leitor assíduo do 31 da Armada.
Imagem de perfil

De Sofia Bragança Buchholz a 28.01.2008 às 15:20

Julio ,

Ainda bem que ficou nosso leitor assíduo :-)

Não encontrou a frase do rodapé, porque ela muda quase diariamente ;-)

Comentar post